id
int64 | question_id
int64 | comment
string | stance_label
string | author
string | label
int64 | topic
string | language
string | question_en
string | question_de
string | question_fr
string | question_it
string |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3,808
| 44
|
Eine fixe Grösse verbieten, ist das falsche Mittel
|
AGAINST
|
20a4c510b64f
| 1
|
Infrastructure & Environment
|
de
|
The "countryside initiative" is calling for the overall area in Switzerland dedicated to building zones to be limited to its current level for the next 20 years. Do you support this idea?
|
Eine Volksinitiative fordert, dass die Gesamtfläche der Bauzonen in der Schweiz für die nächsten 20 Jahre auf dem heutigen Stand begrenzt wird. Befürworten Sie dieses Anliegen?
|
Soutenez-vous l'initiative populaire qui souhaite que l'ensemble des surfaces des zones à bâtir soit limité à l'état actuel pendant les 20 prochaines années?
|
Un'iniziativa popolare esige che l'intera superficie delle zone edificabili in Svizzera venga limitata, per i prossimi 20 anni, alla situazione attuale. Siete d'accordo con questa ri-chiesta?
|
10,045
| 739
|
Das Arbeitsgesetz regelt die Arbeitszeiten und schützt den Arbeitnehmer. Es macht doch Sinn, dass wenn eine Nachfrage besteht, die Läden öffnen dürfen und wenn es keine Nachfrage gibt, diese geschlossen bleiben.
|
FAVOR
|
f27b54a137b4
| 0
|
Economy
|
de
|
Are you in favour of the complete liberalization of shop opening times (i.e. shops would be able to choose their own opening times)?
|
Sind Sie für eine vollständige Liberalisierung der Geschäftsöffnungszeiten (Geschäfte können die Öffnungszeiten nach freiem Ermessen festlegen)?
|
Êtes-vous pour une libéralisation complète des horaires d'ouverture des magasins (les commerces peuvent fixer les horaires d'ouverture selon leur propre appréciation)?
|
Siete d'accordo con una liberalizzazione completa degli orari di apertura dei negozi (i negozi possano stabilire gli orari di apertura a discrezione propria)?
|
10,099
| 739
|
Es muss jedoch sicher gestellt werden, dass die Beschäftigen einen Ausgleich erhalten (mehr Lohn oder zusätzliche Stunden für die Kompensation der Nachtarbeit).
|
FAVOR
|
4fab6443143e
| 0
|
Economy
|
de
|
Are you in favour of the complete liberalization of shop opening times (i.e. shops would be able to choose their own opening times)?
|
Sind Sie für eine vollständige Liberalisierung der Geschäftsöffnungszeiten (Geschäfte können die Öffnungszeiten nach freiem Ermessen festlegen)?
|
Êtes-vous pour une libéralisation complète des horaires d'ouverture des magasins (les commerces peuvent fixer les horaires d'ouverture selon leur propre appréciation)?
|
Siete d'accordo con una liberalizzazione completa degli orari di apertura dei negozi (i negozi possano stabilire gli orari di apertura a discrezione propria)?
|
10,146
| 739
|
Die realisierten Liberalisierungen habe ich begrüsst. Zusätzliche im Sinne einer vollständigen Liberalisierung erscheinen mir aber unnötig. Ich habe selber Nacht- und Wochenendarbeit geleistet und weiss, dass das Opfer mit sich bringt. Die 24h-Gesellschaft 7/7 ist für mich kein erstrebenswertes Ziel.
|
AGAINST
|
a9f7e55858de
| 1
|
Economy
|
de
|
Are you in favour of the complete liberalization of shop opening times (i.e. shops would be able to choose their own opening times)?
|
Sind Sie für eine vollständige Liberalisierung der Geschäftsöffnungszeiten (Geschäfte können die Öffnungszeiten nach freiem Ermessen festlegen)?
|
Êtes-vous pour une libéralisation complète des horaires d'ouverture des magasins (les commerces peuvent fixer les horaires d'ouverture selon leur propre appréciation)?
|
Siete d'accordo con una liberalizzazione completa degli orari di apertura dei negozi (i negozi possano stabilire gli orari di apertura a discrezione propria)?
|
10,252
| 739
|
Wenn ein Bedarf dafür besteht, ja. Allerdings ist den Arbeitnehmenden genügend Schutz vor gesundheitlichen Schäden (Nachtarbeit) zu gewähren.
|
FAVOR
|
5ea292041495
| 0
|
Economy
|
de
|
Are you in favour of the complete liberalization of shop opening times (i.e. shops would be able to choose their own opening times)?
|
Sind Sie für eine vollständige Liberalisierung der Geschäftsöffnungszeiten (Geschäfte können die Öffnungszeiten nach freiem Ermessen festlegen)?
|
Êtes-vous pour une libéralisation complète des horaires d'ouverture des magasins (les commerces peuvent fixer les horaires d'ouverture selon leur propre appréciation)?
|
Siete d'accordo con una liberalizzazione completa degli orari di apertura dei negozi (i negozi possano stabilire gli orari di apertura a discrezione propria)?
|
10,369
| 739
|
Wir brauchen keinen überall-und-rund-um-die-Uhr-Konsum.
|
AGAINST
|
679e2e9e2ac3
| 1
|
Economy
|
de
|
Are you in favour of the complete liberalization of shop opening times (i.e. shops would be able to choose their own opening times)?
|
Sind Sie für eine vollständige Liberalisierung der Geschäftsöffnungszeiten (Geschäfte können die Öffnungszeiten nach freiem Ermessen festlegen)?
|
Êtes-vous pour une libéralisation complète des horaires d'ouverture des magasins (les commerces peuvent fixer les horaires d'ouverture selon leur propre appréciation)?
|
Siete d'accordo con una liberalizzazione completa degli orari di apertura dei negozi (i negozi possano stabilire gli orari di apertura a discrezione propria)?
|
10,465
| 739
|
Da schlechtverdienende Mitarbeitende benachteiligt würden, ist von einer vollständigen Liberalisierung der Öffnungszeiten abzusehen. Höhere Löhne und kein Zwang für Sonntagsarbeit sind aber ein Muss! Vorsichtige Anpassungen können dort sinnvoll sein, wo sie dazu beitragen, Verkehrsspitzen entgegenzuwirken.
|
AGAINST
|
456f8d2e5b9b
| 1
|
Economy
|
de
|
Are you in favour of the complete liberalization of shop opening times (i.e. shops would be able to choose their own opening times)?
|
Sind Sie für eine vollständige Liberalisierung der Geschäftsöffnungszeiten (Geschäfte können die Öffnungszeiten nach freiem Ermessen festlegen)?
|
Êtes-vous pour une libéralisation complète des horaires d'ouverture des magasins (les commerces peuvent fixer les horaires d'ouverture selon leur propre appréciation)?
|
Siete d'accordo con una liberalizzazione completa degli orari di apertura dei negozi (i negozi possano stabilire gli orari di apertura a discrezione propria)?
|
10,655
| 739
|
Im Prinzip soll Nacht- und Sonntagsarbeitsverbot nach eidg. Gesetz eingehalten werden. In diesem Rahmen kann eine gewisse Flexibilität verantwortet werden (z.B. Oeffnungszeiten bis 20.00 Uhr. Das darf aber nicht auf Kosten des Verkaufspersonals gehen. Es braucht bessere Gesamtarbeitsverträge zum Schutz der Arbeitnehmerschaft. Keine 24h-Gesellschaft
|
AGAINST
|
b7716383895e
| 1
|
Economy
|
de
|
Are you in favour of the complete liberalization of shop opening times (i.e. shops would be able to choose their own opening times)?
|
Sind Sie für eine vollständige Liberalisierung der Geschäftsöffnungszeiten (Geschäfte können die Öffnungszeiten nach freiem Ermessen festlegen)?
|
Êtes-vous pour une libéralisation complète des horaires d'ouverture des magasins (les commerces peuvent fixer les horaires d'ouverture selon leur propre appréciation)?
|
Siete d'accordo con una liberalizzazione completa degli orari di apertura dei negozi (i negozi possano stabilire gli orari di apertura a discrezione propria)?
|
10,843
| 739
|
Eine Aufrechterhaltung einer 24-Stundengesellschft ist zu teuer und bringt nur einen fraglichen wirtschaftlichen Nutzen. Belastung der Arbeitnehmer ist zu berücksichtigen.
|
AGAINST
|
8d9ba59a332a
| 1
|
Economy
|
de
|
Are you in favour of the complete liberalization of shop opening times (i.e. shops would be able to choose their own opening times)?
|
Sind Sie für eine vollständige Liberalisierung der Geschäftsöffnungszeiten (Geschäfte können die Öffnungszeiten nach freiem Ermessen festlegen)?
|
Êtes-vous pour une libéralisation complète des horaires d'ouverture des magasins (les commerces peuvent fixer les horaires d'ouverture selon leur propre appréciation)?
|
Siete d'accordo con una liberalizzazione completa degli orari di apertura dei negozi (i negozi possano stabilire gli orari di apertura a discrezione propria)?
|
10,924
| 739
|
In einer idealen Welt wäre meine Antwort Ja, da sich Angebot und Nachfrage selbst regulieren. Auch soll nicht vorgeschrieben werden, wann man einkauft. Heute ist aber damit zu rechnen, dass bei einer vollständigen Liberalisierung oft ohnehin wenig verdienende Arbeitnehmende im Detailhandel unter den längeren Öffnungszeiten leiden würden. Behutsame, gezielte Anpassungen der Öffnungszeiten liegen aber drin. Auch fände ich z. B. höhere Preise für Einkäufe am Sonntag in Ordnung (Verursacherprinzip).
|
AGAINST
|
569a522a826a
| 1
|
Economy
|
de
|
Are you in favour of the complete liberalization of shop opening times (i.e. shops would be able to choose their own opening times)?
|
Sind Sie für eine vollständige Liberalisierung der Geschäftsöffnungszeiten (Geschäfte können die Öffnungszeiten nach freiem Ermessen festlegen)?
|
Êtes-vous pour une libéralisation complète des horaires d'ouverture des magasins (les commerces peuvent fixer les horaires d'ouverture selon leur propre appréciation)?
|
Siete d'accordo con una liberalizzazione completa degli orari di apertura dei negozi (i negozi possano stabilire gli orari di apertura a discrezione propria)?
|
12,192
| 1,732
|
Jugendliche sollen auf den rechten Weg gebracht werden. Sinnvoller wäre allerdings, den Hebel bereits vor einer Straffälligkeit anzusetzen, und schon in den Schulen auffällige Kinder besser zu sozialisieren.
|
AGAINST
|
a9d507018e2a
| 1
|
Security
|
de
|
Should juvenile criminal law place greater emphasis on longer periods of detention in closed institutions than on re-socialization measures?
|
Soll das Jugendstrafrecht in Zukunft mehr Gewicht auf das Verbüssen längerer Haftstrafen in geschlossenen Anstalten als auf Resozialisierungsmassnahmen legen?
|
À l'avenir, le droit pénal des mineurs devrait-il mettre davantage l'accent sur l'exécution de longues peines d'emprisonnement dans des établissement fermés plutôt que sur des mesures de réinsertion sociale?
|
In futuro, il diritto penale per i minorenni dovrebbe dare la priorità all'espiazione di pene detentive più lunghe in istituti di correzione chiusi rispetto alle misure di reinserimento sociale?
|
12,223
| 1,732
|
Ich begrüsse Resozialisierungsmassnahmen, so dass die Fehlbaren eine Chance erhalten sich in der Gesellschaft zu beweisen.
|
AGAINST
|
dff230c3e9a8
| 1
|
Security
|
de
|
Should juvenile criminal law place greater emphasis on longer periods of detention in closed institutions than on re-socialization measures?
|
Soll das Jugendstrafrecht in Zukunft mehr Gewicht auf das Verbüssen längerer Haftstrafen in geschlossenen Anstalten als auf Resozialisierungsmassnahmen legen?
|
À l'avenir, le droit pénal des mineurs devrait-il mettre davantage l'accent sur l'exécution de longues peines d'emprisonnement dans des établissement fermés plutôt que sur des mesures de réinsertion sociale?
|
In futuro, il diritto penale per i minorenni dovrebbe dare la priorità all'espiazione di pene detentive più lunghe in istituti di correzione chiusi rispetto alle misure di reinserimento sociale?
|
12,233
| 1,732
|
Die Resozialisierung soll das Hauptziel der Strafvollzuges sein. Wenn diese aber trotz grossem Aufwand nicht möglich ist oder nicht gelingen kann ist eine Neubeurteilung unumgänglich. Der Schutz der Gemeinschaft hat für mich eine hohe Priorität.
|
AGAINST
|
4edaf4ddb3f6
| 1
|
Security
|
de
|
Should juvenile criminal law place greater emphasis on longer periods of detention in closed institutions than on re-socialization measures?
|
Soll das Jugendstrafrecht in Zukunft mehr Gewicht auf das Verbüssen längerer Haftstrafen in geschlossenen Anstalten als auf Resozialisierungsmassnahmen legen?
|
À l'avenir, le droit pénal des mineurs devrait-il mettre davantage l'accent sur l'exécution de longues peines d'emprisonnement dans des établissement fermés plutôt que sur des mesures de réinsertion sociale?
|
In futuro, il diritto penale per i minorenni dovrebbe dare la priorità all'espiazione di pene detentive più lunghe in istituti di correzione chiusi rispetto alle misure di reinserimento sociale?
|
12,283
| 1,732
|
Die Amerikaner machen uns vor, wie es nicht funktioniert.
|
AGAINST
|
cbc242ed633f
| 1
|
Security
|
de
|
Should juvenile criminal law place greater emphasis on longer periods of detention in closed institutions than on re-socialization measures?
|
Soll das Jugendstrafrecht in Zukunft mehr Gewicht auf das Verbüssen längerer Haftstrafen in geschlossenen Anstalten als auf Resozialisierungsmassnahmen legen?
|
À l'avenir, le droit pénal des mineurs devrait-il mettre davantage l'accent sur l'exécution de longues peines d'emprisonnement dans des établissement fermés plutôt que sur des mesures de réinsertion sociale?
|
In futuro, il diritto penale per i minorenni dovrebbe dare la priorità all'espiazione di pene detentive più lunghe in istituti di correzione chiusi rispetto alle misure di reinserimento sociale?
|
12,327
| 1,732
|
Bei Ersttätern soll klar eine mildere Form der Bestrafung als bei Wiederholungstätern angewandt werden. (Versuch der Resozialisierung). Jedoch bei Wiederholungstätern sollte irgendwann der Gedanke der Resozialisierung in den Hintergrund gestellt werden und hart durchgegriffen werden. (Opferschutz und nicht Täterschutz)
|
FAVOR
|
0d56a0ba64d7
| 0
|
Security
|
de
|
Should juvenile criminal law place greater emphasis on longer periods of detention in closed institutions than on re-socialization measures?
|
Soll das Jugendstrafrecht in Zukunft mehr Gewicht auf das Verbüssen längerer Haftstrafen in geschlossenen Anstalten als auf Resozialisierungsmassnahmen legen?
|
À l'avenir, le droit pénal des mineurs devrait-il mettre davantage l'accent sur l'exécution de longues peines d'emprisonnement dans des établissement fermés plutôt que sur des mesures de réinsertion sociale?
|
In futuro, il diritto penale per i minorenni dovrebbe dare la priorità all'espiazione di pene detentive più lunghe in istituti di correzione chiusi rispetto alle misure di reinserimento sociale?
|
12,371
| 1,732
|
Trotz unverständlicher Auswüchse in einzelnen Fällen ("Carlos") sollte das Jugenstrafrecht nicht grundsätzlich in Frage gestellt werden. Es ist richtig, dass primär das Ziel der Resozialisierung verfolgt wird. Wenn die entsprechenden Massnahmen keine Wirkung zeigen oder übermässige Kosten verursachen, ist allerdings eine härtere Gangart angezeigt.
|
AGAINST
|
efded4754e50
| 1
|
Security
|
de
|
Should juvenile criminal law place greater emphasis on longer periods of detention in closed institutions than on re-socialization measures?
|
Soll das Jugendstrafrecht in Zukunft mehr Gewicht auf das Verbüssen längerer Haftstrafen in geschlossenen Anstalten als auf Resozialisierungsmassnahmen legen?
|
À l'avenir, le droit pénal des mineurs devrait-il mettre davantage l'accent sur l'exécution de longues peines d'emprisonnement dans des établissement fermés plutôt que sur des mesures de réinsertion sociale?
|
In futuro, il diritto penale per i minorenni dovrebbe dare la priorità all'espiazione di pene detentive più lunghe in istituti di correzione chiusi rispetto alle misure di reinserimento sociale?
|
12,483
| 1,732
|
Es bringt wohl niemandem etwas, 17 jährige Jugendlich einzusperren und zu hoffen, dass sie sich im Knast resozialisieren werden...
|
AGAINST
|
bf1458946eb4
| 1
|
Security
|
de
|
Should juvenile criminal law place greater emphasis on longer periods of detention in closed institutions than on re-socialization measures?
|
Soll das Jugendstrafrecht in Zukunft mehr Gewicht auf das Verbüssen längerer Haftstrafen in geschlossenen Anstalten als auf Resozialisierungsmassnahmen legen?
|
À l'avenir, le droit pénal des mineurs devrait-il mettre davantage l'accent sur l'exécution de longues peines d'emprisonnement dans des établissement fermés plutôt que sur des mesures de réinsertion sociale?
|
In futuro, il diritto penale per i minorenni dovrebbe dare la priorità all'espiazione di pene detentive più lunghe in istituti di correzione chiusi rispetto alle misure di reinserimento sociale?
|
12,518
| 1,732
|
Trotz unverständlicher Auswüchse in einzelnen Fällen sollte das Jugenstrafrecht nicht grundsätzlich in Frage gestellt werden. Es ist richtig, dass primär das Ziel der Resozialisierung verfolgt wird. Wenn die entsprechenden Massnahmen keine Wirkung zeigen oder übermässige Kosten verursachen, ist allerdings eine härtere Gangart angezeigt.
|
AGAINST
|
328f808f1a8c
| 1
|
Security
|
de
|
Should juvenile criminal law place greater emphasis on longer periods of detention in closed institutions than on re-socialization measures?
|
Soll das Jugendstrafrecht in Zukunft mehr Gewicht auf das Verbüssen längerer Haftstrafen in geschlossenen Anstalten als auf Resozialisierungsmassnahmen legen?
|
À l'avenir, le droit pénal des mineurs devrait-il mettre davantage l'accent sur l'exécution de longues peines d'emprisonnement dans des établissement fermés plutôt que sur des mesures de réinsertion sociale?
|
In futuro, il diritto penale per i minorenni dovrebbe dare la priorità all'espiazione di pene detentive più lunghe in istituti di correzione chiusi rispetto alle misure di reinserimento sociale?
|
12,556
| 1,732
|
Wenn ich sehe, was Erwachsene weltweit tun, ungebüsst, wäre das absolut falsch.
|
AGAINST
|
f1d97c9a33d0
| 1
|
Security
|
de
|
Should juvenile criminal law place greater emphasis on longer periods of detention in closed institutions than on re-socialization measures?
|
Soll das Jugendstrafrecht in Zukunft mehr Gewicht auf das Verbüssen längerer Haftstrafen in geschlossenen Anstalten als auf Resozialisierungsmassnahmen legen?
|
À l'avenir, le droit pénal des mineurs devrait-il mettre davantage l'accent sur l'exécution de longues peines d'emprisonnement dans des établissement fermés plutôt que sur des mesures de réinsertion sociale?
|
In futuro, il diritto penale per i minorenni dovrebbe dare la priorità all'espiazione di pene detentive più lunghe in istituti di correzione chiusi rispetto alle misure di reinserimento sociale?
|
12,606
| 1,732
|
Wir haben ein gutes Jugendstrafrecht. Wenn aber klar Gesetze mutwillig oder bewusst mehrere Male nicht eingehalten wurden, braucht es besser greifende Konsequenzen. Die kriminellen Jugendlichen sollen für ihre abscheulichen Taten nicht noch zusätzlich durch Milde belohnt werden. Ich arbeit im Justizvollzug und sehe hinter die Kulissen. Längerfristig und finanztechnisch ist die Resozialisierung durchaus sinnvoll, trotzdem aber auch klare Grenzen und Konsequenzen als Signale bei Wiederholungen.
|
FAVOR
|
f7f8cbb63d00
| 0
|
Security
|
de
|
Should juvenile criminal law place greater emphasis on longer periods of detention in closed institutions than on re-socialization measures?
|
Soll das Jugendstrafrecht in Zukunft mehr Gewicht auf das Verbüssen längerer Haftstrafen in geschlossenen Anstalten als auf Resozialisierungsmassnahmen legen?
|
À l'avenir, le droit pénal des mineurs devrait-il mettre davantage l'accent sur l'exécution de longues peines d'emprisonnement dans des établissement fermés plutôt que sur des mesures de réinsertion sociale?
|
In futuro, il diritto penale per i minorenni dovrebbe dare la priorità all'espiazione di pene detentive più lunghe in istituti di correzione chiusi rispetto alle misure di reinserimento sociale?
|
14,300
| 739
|
Die realisierten Liberalisierungen habe ich begrüsst. Zusätzliche im Sinne einer vollständigen Liberalisierung erscheinen mir aber unnötig. Ich habe selber Nacht- und Wochenendarbeit geleistet und weiss, dass das Opfer mit sich bringt. Die 24h-Gesellschaft 7/7 ist für mich kein erstrebenswertes Ziel.
|
AGAINST
|
676f85b07aab
| 1
|
Economy
|
de
|
Are you in favour of the complete liberalization of shop opening times (i.e. shops would be able to choose their own opening times)?
|
Sind Sie für eine vollständige Liberalisierung der Geschäftsöffnungszeiten (Geschäfte können die Öffnungszeiten nach freiem Ermessen festlegen)?
|
Êtes-vous pour une libéralisation complète des horaires d'ouverture des magasins (les commerces peuvent fixer les horaires d'ouverture selon leur propre appréciation)?
|
Siete d'accordo con una liberalizzazione completa degli orari di apertura dei negozi (i negozi possano stabilire gli orari di apertura a discrezione propria)?
|
14,466
| 739
|
Eine Aufrechterhaltung einer 24-Stundengesellschft ist zu teuer und bringt nur einen fraglichen wirtschaftlichen Nutzen. Belastung der Arbeitnehmer ist zu berücksichtigen.
|
AGAINST
|
9686659d9f7a
| 1
|
Economy
|
de
|
Are you in favour of the complete liberalization of shop opening times (i.e. shops would be able to choose their own opening times)?
|
Sind Sie für eine vollständige Liberalisierung der Geschäftsöffnungszeiten (Geschäfte können die Öffnungszeiten nach freiem Ermessen festlegen)?
|
Êtes-vous pour une libéralisation complète des horaires d'ouverture des magasins (les commerces peuvent fixer les horaires d'ouverture selon leur propre appréciation)?
|
Siete d'accordo con una liberalizzazione completa degli orari di apertura dei negozi (i negozi possano stabilire gli orari di apertura a discrezione propria)?
|
14,513
| 739
|
In einer idealen Welt wäre meine Antwort Ja, da sich Angebot und Nachfrage selbst regulieren. Auch soll nicht vorgeschrieben werden, wann man einkauft. Heute ist aber damit zu rechnen, dass bei einer vollständigen Liberalisierung oft ohnehin wenig verdienende Arbeitnehmende im Detailhandel unter den längeren Öffnungszeiten leiden würden. Behutsame, gezielte Anpassungen der Öffnungszeiten liegen aber drin. Auch fände ich z. B. höhere Preise für Einkäufe am Sonntag in Ordnung (Verursacherprinzip).
|
AGAINST
|
d9903d089c6f
| 1
|
Economy
|
de
|
Are you in favour of the complete liberalization of shop opening times (i.e. shops would be able to choose their own opening times)?
|
Sind Sie für eine vollständige Liberalisierung der Geschäftsöffnungszeiten (Geschäfte können die Öffnungszeiten nach freiem Ermessen festlegen)?
|
Êtes-vous pour une libéralisation complète des horaires d'ouverture des magasins (les commerces peuvent fixer les horaires d'ouverture selon leur propre appréciation)?
|
Siete d'accordo con una liberalizzazione completa degli orari di apertura dei negozi (i negozi possano stabilire gli orari di apertura a discrezione propria)?
|
14,560
| 12
|
Die Religionsfreiheit muss, gerade in ethischen Fragen, gewahrt bleiben. Früher war das ohne weiteres möglich (bspw. freier Samstag/Sabbat für jüdische oder Adventisten-Kinder).
|
FAVOR
|
e29a9c002528
| 0
|
Education
|
de
|
Do you approve of schools allowing pupils to be exempted from individual subjects or events on religious grounds (e.g. PE/swimming, school trips, sex education lessons, etc.)?
|
Finden Sie es richtig, wenn Schulen Dispense aus religiösen Gründen für einzelne Fächer oder Veranstaltungen bewilligen (z.B. Sport- oder Sexualkundeunterricht)?
|
Approuvez-vous que des dispenses scolaires soient attribuées pour des motifs religieux en regard de branches spécifiques ou de cours particuliers (par ex. éducation physique, piscine, camp scolaire, éducation sexuelle) ?
|
Ritiene giusto che le scuole concedano una dispensa per motivi religiosi per determinate materie o manifestazioni (p.es. lezioni di ginnastica/nuoto, campi scolastici o lezioni di educazione sessuale)?
|
14,561
| 21
|
Das Gleichstellungsgesetz kam in der Abstimmung nur durch, weil auf das Adoptionsrecht verzichtet wurde. Nun soll dieses wenige Jahre später durchs Hintertürchen eingeführt werden? Das war zwar immer die (Salami-)Taktik der betreffenden Interessengruppen, ist aber unaufrichtig und unfair.
|
AGAINST
|
e29a9c002528
| 1
|
Society
|
de
|
Should same-sex couples who have registered their partnership be able to adopt children?
|
Sollen gleichgeschlechtliche Paare, die in eingetragener Partnerschaft leben, Kinder adoptieren dürfen?
|
Les couples homosexuels sous le régime du partenariat enregistrés devraient-ils pouvoir adopter des enfants?
|
Le coppie omosessuali, che vivono in unione domestica registrata, dovrebbero poter adottare dei bambini?
|
14,563
| 32
|
Wieder ein wenig tauglicher Pauschalvorschlag aus der Mottenkiste des Sozialismus, der die Konkurrenzfähigkeit der Schweiz zusätzlich schwächen (und die Preise weiter in die Höhe treiben) würde.
|
AGAINST
|
e29a9c002528
| 1
|
Economy
|
de
|
Would you support the introduction of a monthly minimum wage of CHF 3,800 (for a 100% / 40-hour working week) for everyone in Switzerland?
|
Befürworten Sie die Einführung eines für alle Arbeitnehmenden gültigen Mindestlohnes von 3'800 CHF (für eine 100%-Stelle / 40h-Woche)?
|
Êtes-vous favorable à l'instauration d'un salaire minimum de 3'800 CHF pour tous les salariés (pour un poste à plein-temps / 40h/semaine)?
|
Siete favorevoli all'introduzione di un salario minimo, valido per tutti i collaboratori, di 3.800 CHF (per un posto al 100% / settimana da 40h)?
|
14,565
| 42
|
Der Ausstieg ist möglich, aber eine enorme Herausforderung. Es braucht eine vertretbare Umsetzungsgeschwindigkeit, insbesondere bei der Gebäudeerneuerung. Eine auf einheimischen Energiequellen beruhende Versorgung verlangt Innovation (insbes. Effizienzsteigerung), aber auch Verzicht. Dem Bürger muss klar sein, dass aus einer Steckdose nicht automatisch Strom kommt, sondern dass er produziert werden muss. Eine Herausforderung wird die Energieversorgung der industriellen Betriebe sein.
|
FAVOR
|
e29a9c002528
| 0
|
Infrastructure & Environment
|
de
|
The Federal Council is seeking to make Switzerland completely free of nuclear energy by 2034 at the latest (i.e. existing nuclear power plants will be decommissioned and no new ones will be built). Do you support this idea?
|
Der Bundesrat möchte bis spätestens 2034 aus der Atomenergie aussteigen (d.h. die bestehenden Atomkraftwerke werden stillgelegt und keine neuen mehr gebaut). Unterstützen Sie dieses Vorhaben?
|
Le Conseil fédéral souhaite sortir de l'énergie nucléaire d'ici à 2034. Les centrales nucléaires existantes seraient désaffectées sans être remplacées. Approuvez-vous cette décision?
|
Il Consiglio federale intende uscire dall’energia nucleare entro il 2034 (cioè le centrali nucleari esistenti verrebbero chiuse alla loro scadenza prevista senza essere rimpiazzate). Siete d’accordo con questa proposta?
|
14,568
| 58
|
Ich bin gegen den präventiven Überwachungsstaat. Big Brother lässt grüssen. Lieber die Befugnisse der Strafbehörden bei der Verfolgung von Straftaten ausweiten (Überwachung Telefon/Mail/Post, V-Personen etc., aber erst bei konkretem Tatverdacht).
|
AGAINST
|
e29a9c002528
| 1
|
Security
|
de
|
Should the powers of the security services be increased to include "preventative" supervision of communication by post, e-mail and telephone?
|
Sollen die Befugnisse der Sicherheitsbehörden zur präventiven Überwachung des Post-, Telefon- und E-Mail-Verkehrs ausgeweitet werden?
|
Devrait-on élargir les pouvoirs des autorités en charge de la sécurité en ce qui concerne la surveillance préventive de la correspondance postale, téléphonique et électronique?
|
Le competenze delle autorità preposte alla sicurezza dovrebbero essere ampliate nel settore del controllo preventivo del traffico postale, telefonico e di e-mail?
|
14,569
| 61
|
Die wirtschaftlichen Vorteile überwiegen die Nachteile. Den Nachteilen (Lohndumping, Scheinselbständige etc.) ist mit anderen Massnahmen als mit der schädlichen Kündigung des Abkommens zu begegnen.
|
FAVOR
|
e29a9c002528
| 0
|
Immigration
|
de
|
Do you support the existing agreement with the EU on the free movement of peoples?
|
Befürworten Sie das bestehende Personenfreizügigkeitsabkommen mit der EU?
|
Êtes-vous favorable à l'accord sur la libre circulation des personnes existant avec l'UE?
|
Siete a favore dell'Accordo sulla libera circolazione delle persone con l'UE?
|
14,570
| 63
|
Die Aussenpolitik darf und soll aktiv sein, dazu muss und darf die Neutralität nicht aufgegeben werden. Diese schafft mehr Profil und Glaubwürdigkeit als Anbiederung.
|
AGAINST
|
e29a9c002528
| 1
|
Foreign Policy
|
de
|
For a number of years, Switzerland has pursued a more active and open foreign policy that is less geared to strict neutrality. Do you welcome this change?
|
Die Schweiz verfolgt seit einigen Jahren eine aktivere Aussenpolitik, die sich weniger an der strikten Neutralität orientiert. Begrüssen Sie dies?
|
Au cours des dernières années la Suisse a mené une politique étrangère plus active et plus publique qui se tenait moins à la neutralité stricte. Êtes-vous favorable à cela?
|
La Svizzera persegue da alcuni anni una politica estera più attiva e più aperta che si orienta sempre meno alla rigorosa neutralità. Siete favorevoli?
|
14,583
| 61
|
Das bestehende Freizügigkeitsabkommen zeigt auch negative Auswirkungen, z.B. auf dem Arbeitsmarkt. - Diese negativen Auswirkungen sind zugunsten von Schweizer Bürgern und -innen zu minimieren. - Insbesondere Arbeitnehmer über 50 haben es schwer, von einem vollends liberalen Arbeitsmarkt angenommen zu werden.
|
AGAINST
|
c6327197e6c8
| 1
|
Immigration
|
de
|
Do you support the existing agreement with the EU on the free movement of peoples?
|
Befürworten Sie das bestehende Personenfreizügigkeitsabkommen mit der EU?
|
Êtes-vous favorable à l'accord sur la libre circulation des personnes existant avec l'UE?
|
Siete a favore dell'Accordo sulla libera circolazione delle persone con l'UE?
|
14,586
| 24
|
Aktive Sterbehilfe muss klarsten Regeln unterworfen sein. - Verstösse gegen diese Regeln sind strafrchtlich, schärfstens zu ahnden. - Eine Person alleine, denke ich, kann eine derart weitgreifende Entscheidung nicht fällen.
|
AGAINST
|
c6327197e6c8
| 1
|
Society
|
de
|
Would you support the right of doctors in Switzerland to help someone die with impunity?
|
Würden Sie es befürworten, wenn in der Schweiz die direkte aktive Sterbehilfe durch einen Arzt straffrei möglich wäre?
|
Seriez-vous favorables à ce que l'euthanasie active directe soit légalement possible par le biais d'un médecin en Suisse?
|
Sareste d'accordo che in Svizzera fosse autorizzata l'eutanasia diretta e attiva da parte di un medico?
|
14,599
| 42
|
Ich glaube derzeit noch nicht, dass dies gelingt ohne die Versorgung und den Standort zu gefährden.
|
AGAINST
|
c6327197e6c8
| 1
|
Infrastructure & Environment
|
de
|
The Federal Council is seeking to make Switzerland completely free of nuclear energy by 2034 at the latest (i.e. existing nuclear power plants will be decommissioned and no new ones will be built). Do you support this idea?
|
Der Bundesrat möchte bis spätestens 2034 aus der Atomenergie aussteigen (d.h. die bestehenden Atomkraftwerke werden stillgelegt und keine neuen mehr gebaut). Unterstützen Sie dieses Vorhaben?
|
Le Conseil fédéral souhaite sortir de l'énergie nucléaire d'ici à 2034. Les centrales nucléaires existantes seraient désaffectées sans être remplacées. Approuvez-vous cette décision?
|
Il Consiglio federale intende uscire dall’energia nucleare entro il 2034 (cioè le centrali nucleari esistenti verrebbero chiuse alla loro scadenza prevista senza essere rimpiazzate). Siete d’accordo con questa proposta?
|
14,603
| 41
|
M.E. sind weltweit noch wenig Gefahren gentechnisch veränderter Pflanzen und Tiere sichtbar.
|
AGAINST
|
c6327197e6c8
| 1
|
Infrastructure & Environment
|
de
|
Should the current moratorium on genetically modified plants and animals in Swiss agriculture be extended beyond 2013?
|
Soll das geltende Moratorium für gentechnisch veränderte Pflanzen und Tiere in der Schweizer Landwirtschaft über 2013 hinaus verlängert werden?
|
Le moratoire en vigueur dans l'agriculture suisse concernant les plantes et les animaux génétiquement modifiés doit-il être prolongé au-delà de 2013?
|
L'attuale moratoria relativa alle piante e agli animali geneticamente modificati nell'agricoltura svizzera dovrebbe essere prolungata oltre il 2013?
|
14,607
| 37
|
Diese Initiative greift fundamental in die Eigentumsrechte ein: Eigentümer eines Unternehmens sollen weiterhin frei bestimmen können, wozu der Profit ihrer Firma verwendet wird. Einzig die Eigentümer, also Aktionäre, sollen siolche Schranken errichten können.
|
AGAINST
|
ed49b5fcf8b8
| 1
|
Economy
|
de
|
A recently launched popular initiative is proposing to limit the maximum salary that can be earned in a company to 12 times the lowest salary (the "1:12" initiative). Do you support this idea?
|
Eine Volksinitiative will festlegen, dass innerhalb eines Unternehmens der höchste Lohn maximal dem Zwölffachen des kleinsten Lohnes entsprechen darf (1:12-Initiative). Unterstützen Sie dieses Anliegen?
|
Soutenez-vous l'initiative populaire qui souhaite que le salaire le plus élevé au sein d'une entreprise ne puisse pas être plus de douze fois supérieur au salaire le plus bas versé par la même entreprise. (initiative 1:12)?
|
Un'iniziativa popolare vuole stabilire che, all'interno di un'azienda, lo stipendio più elevato corrisponda, al massimo, a dodici volte lo stipendio più basso (iniziativa 1:12). Sostenete questa richiesta?
|
14,608
| 42
|
Statt aus der Kernenergie auszusteigen, steigen wir lieber komplett aus der CO2-produzierenden fossilen Elektrizitätsgewinnung aus. Dort herrscht der permanente Störfall.
|
AGAINST
|
ed49b5fcf8b8
| 1
|
Infrastructure & Environment
|
de
|
The Federal Council is seeking to make Switzerland completely free of nuclear energy by 2034 at the latest (i.e. existing nuclear power plants will be decommissioned and no new ones will be built). Do you support this idea?
|
Der Bundesrat möchte bis spätestens 2034 aus der Atomenergie aussteigen (d.h. die bestehenden Atomkraftwerke werden stillgelegt und keine neuen mehr gebaut). Unterstützen Sie dieses Vorhaben?
|
Le Conseil fédéral souhaite sortir de l'énergie nucléaire d'ici à 2034. Les centrales nucléaires existantes seraient désaffectées sans être remplacées. Approuvez-vous cette décision?
|
Il Consiglio federale intende uscire dall’energia nucleare entro il 2034 (cioè le centrali nucleari esistenti verrebbero chiuse alla loro scadenza prevista senza essere rimpiazzate). Siete d’accordo con questa proposta?
|
14,610
| 58
|
In einer Güterabwägung überwiegt die Sicherheit der Gesellschaft über den persönlichen Datenschutz.
|
FAVOR
|
ed49b5fcf8b8
| 0
|
Security
|
de
|
Should the powers of the security services be increased to include "preventative" supervision of communication by post, e-mail and telephone?
|
Sollen die Befugnisse der Sicherheitsbehörden zur präventiven Überwachung des Post-, Telefon- und E-Mail-Verkehrs ausgeweitet werden?
|
Devrait-on élargir les pouvoirs des autorités en charge de la sécurité en ce qui concerne la surveillance préventive de la correspondance postale, téléphonique et électronique?
|
Le competenze delle autorità preposte alla sicurezza dovrebbero essere ampliate nel settore del controllo preventivo del traffico postale, telefonico e di e-mail?
|
14,611
| 61
|
Zumindest die aktuelle Ventilklausel ist eine Fehlkonstruktion, da sie den Basiseffekt nicht berücksichtigt.
|
FAVOR
|
ed49b5fcf8b8
| 0
|
Immigration
|
de
|
Do you support the existing agreement with the EU on the free movement of peoples?
|
Befürworten Sie das bestehende Personenfreizügigkeitsabkommen mit der EU?
|
Êtes-vous favorable à l'accord sur la libre circulation des personnes existant avec l'UE?
|
Siete a favore dell'Accordo sulla libera circolazione delle persone con l'UE?
|
14,615
| 25
|
Damit eine gewisse Zahl von Verwaltungsrätinnen erreicht werden kann, sind solche Massnahmen vorübergehend notwendig.
|
FAVOR
|
1c44a557f858
| 0
|
Society
|
de
|
Would you support the introduction of a woman's quota for the Boards of Directors of listed companies?
|
Würden Sie die Einführung einer Frauenquote in Verwaltungsräten börsenkotierter Unternehmen befürworten?
|
Seriez-vous favorable à l'introduction d'un quota féminin au sein des conseils d'administration des entreprises cotées en bourse?
|
Sareste a favore dell'introduzione di una quota femminile all'interno dei consigli di amministrazione di aziende quotate in borsa?
|
14,619
| 21
|
Das wäre der Bruch eines damals den Gegnern in der Abstimmung gegebenen Versprechens.
|
AGAINST
|
40b5049af405
| 1
|
Society
|
de
|
Should same-sex couples who have registered their partnership be able to adopt children?
|
Sollen gleichgeschlechtliche Paare, die in eingetragener Partnerschaft leben, Kinder adoptieren dürfen?
|
Les couples homosexuels sous le régime du partenariat enregistrés devraient-ils pouvoir adopter des enfants?
|
Le coppie omosessuali, che vivono in unione domestica registrata, dovrebbero poter adottare dei bambini?
|
14,621
| 42
|
Versorgungssicherheit ist ohne Atomstrom nicht machbar. Ausstieg ist eine unsinnige Kurzschluss-Reaktion.
|
AGAINST
|
40b5049af405
| 1
|
Infrastructure & Environment
|
de
|
The Federal Council is seeking to make Switzerland completely free of nuclear energy by 2034 at the latest (i.e. existing nuclear power plants will be decommissioned and no new ones will be built). Do you support this idea?
|
Der Bundesrat möchte bis spätestens 2034 aus der Atomenergie aussteigen (d.h. die bestehenden Atomkraftwerke werden stillgelegt und keine neuen mehr gebaut). Unterstützen Sie dieses Vorhaben?
|
Le Conseil fédéral souhaite sortir de l'énergie nucléaire d'ici à 2034. Les centrales nucléaires existantes seraient désaffectées sans être remplacées. Approuvez-vous cette décision?
|
Il Consiglio federale intende uscire dall’energia nucleare entro il 2034 (cioè le centrali nucleari esistenti verrebbero chiuse alla loro scadenza prevista senza essere rimpiazzate). Siete d’accordo con questa proposta?
|
14,652
| 61
|
Die flankierenden Massnahmen müssen gesichert sei.
|
FAVOR
|
d3b31254768d
| 0
|
Immigration
|
de
|
Do you support the existing agreement with the EU on the free movement of peoples?
|
Befürworten Sie das bestehende Personenfreizügigkeitsabkommen mit der EU?
|
Êtes-vous favorable à l'accord sur la libre circulation des personnes existant avec l'UE?
|
Siete a favore dell'Accordo sulla libera circolazione delle persone con l'UE?
|
14,656
| 59
|
Im heutigen politischen System der EU sind die Demokratiedefizite noch zu gross.
|
AGAINST
|
1bcaf4c7a4c5
| 1
|
Foreign Policy
|
de
|
Should Switzerland embark on negotiations in the next four years to join the EU?
|
Soll die Schweiz innerhalb der nächsten vier Jahre EU-Beitrittsverhandlungen aufnehmen?
|
La Suisse devrait-elle engager des négociations quant à son adhésion à l'UE au cours des quatre prochaines années?
|
La Svizzera dovrebbe avviare i negoziati per l'adesione all'UE entro i prossimi quattro anni?
|
14,657
| 63
|
Mehr Engagement in Sachen Menschenrechtspolitik. Kein militärisches Engagement ausserhalb der CH.
|
FAVOR
|
1bcaf4c7a4c5
| 0
|
Foreign Policy
|
de
|
For a number of years, Switzerland has pursued a more active and open foreign policy that is less geared to strict neutrality. Do you welcome this change?
|
Die Schweiz verfolgt seit einigen Jahren eine aktivere Aussenpolitik, die sich weniger an der strikten Neutralität orientiert. Begrüssen Sie dies?
|
Au cours des dernières années la Suisse a mené une politique étrangère plus active et plus publique qui se tenait moins à la neutralité stricte. Êtes-vous favorable à cela?
|
La Svizzera persegue da alcuni anni una politica estera più attiva e più aperta che si orienta sempre meno alla rigorosa neutralità. Siete favorevoli?
|
14,672
| 25
|
Ich unterstütze das Anliegen, die Anzahl Frauen in Verwaltungsräten zu erhöhen. Es sollen anstelle einer Quote andere Anreize geschaffen werden um das Ziel zu erreichen. Eine solche Quote kann nur als letztes Mittel eingesetzt werden, falls sich dieser Missstand nicht behoben wird.
|
AGAINST
|
10b23b06b473
| 1
|
Society
|
de
|
Would you support the introduction of a woman's quota for the Boards of Directors of listed companies?
|
Würden Sie die Einführung einer Frauenquote in Verwaltungsräten börsenkotierter Unternehmen befürworten?
|
Seriez-vous favorable à l'introduction d'un quota féminin au sein des conseils d'administration des entreprises cotées en bourse?
|
Sareste a favore dell'introduzione di una quota femminile all'interno dei consigli di amministrazione di aziende quotate in borsa?
|
14,675
| 32
|
Ein fairer Lohn ist für alle Arbeitnehmende grundsätzlich richtig.
Es gibt allerdings Bereiche, in denen eine solche Regelung kontraproduktiv ist (z.B. Überall wo Trinkgeld teil des Einkommens üblich ist).
|
AGAINST
|
10b23b06b473
| 1
|
Economy
|
de
|
Would you support the introduction of a monthly minimum wage of CHF 3,800 (for a 100% / 40-hour working week) for everyone in Switzerland?
|
Befürworten Sie die Einführung eines für alle Arbeitnehmenden gültigen Mindestlohnes von 3'800 CHF (für eine 100%-Stelle / 40h-Woche)?
|
Êtes-vous favorable à l'instauration d'un salaire minimum de 3'800 CHF pour tous les salariés (pour un poste à plein-temps / 40h/semaine)?
|
Siete favorevoli all'introduzione di un salario minimo, valido per tutti i collaboratori, di 3.800 CHF (per un posto al 100% / settimana da 40h)?
|
14,677
| 42
|
Das Vorhaben ist absolut richtig. Ich bin aber überzeugt, dass mit geeigneten Massnahmen und einer raschen Förderung alternativen Energien, der Ausstieg aber viel rascher möglich wäre.
|
FAVOR
|
10b23b06b473
| 0
|
Infrastructure & Environment
|
de
|
The Federal Council is seeking to make Switzerland completely free of nuclear energy by 2034 at the latest (i.e. existing nuclear power plants will be decommissioned and no new ones will be built). Do you support this idea?
|
Der Bundesrat möchte bis spätestens 2034 aus der Atomenergie aussteigen (d.h. die bestehenden Atomkraftwerke werden stillgelegt und keine neuen mehr gebaut). Unterstützen Sie dieses Vorhaben?
|
Le Conseil fédéral souhaite sortir de l'énergie nucléaire d'ici à 2034. Les centrales nucléaires existantes seraient désaffectées sans être remplacées. Approuvez-vous cette décision?
|
Il Consiglio federale intende uscire dall’energia nucleare entro il 2034 (cioè le centrali nucleari esistenti verrebbero chiuse alla loro scadenza prevista senza essere rimpiazzate). Siete d’accordo con questa proposta?
|
14,679
| 41
|
Gentechnisch veränderte Tiere haben in der Landwirtschaft gar nichts zu suchen.
Eine Aufhebung für veränderte Pflanzen kann vorerst nicht in Betracht gezogen werden, solange mögliche Folgen für die einheimische Pflanzenwelt nicht vollständig geklärt sind.
|
FAVOR
|
10b23b06b473
| 0
|
Infrastructure & Environment
|
de
|
Should the current moratorium on genetically modified plants and animals in Swiss agriculture be extended beyond 2013?
|
Soll das geltende Moratorium für gentechnisch veränderte Pflanzen und Tiere in der Schweizer Landwirtschaft über 2013 hinaus verlängert werden?
|
Le moratoire en vigueur dans l'agriculture suisse concernant les plantes et les animaux génétiquement modifiés doit-il être prolongé au-delà de 2013?
|
L'attuale moratoria relativa alle piante e agli animali geneticamente modificati nell'agricoltura svizzera dovrebbe essere prolungata oltre il 2013?
|
14,691
| 61
|
Dieses Abkommen bringt vor allem den Schweizerinnen und Schweizern viel! Man stelle sich vor, unsere Studentinnen und Studenten oder Leute, die für einen interessanten Job in ein anderes europäisches Land wollen, würden von diesen Ländern zurückgewiesen, weil die Schweiz ihrerseits die Grenzen gegenüber Europäerinnen und Europäern dicht macht? Das wäre für uns sehr schlecht, denn die Schweiz liegt mitten in Europa.
|
FAVOR
|
97399dc17405
| 0
|
Immigration
|
de
|
Do you support the existing agreement with the EU on the free movement of peoples?
|
Befürworten Sie das bestehende Personenfreizügigkeitsabkommen mit der EU?
|
Êtes-vous favorable à l'accord sur la libre circulation des personnes existant avec l'UE?
|
Siete a favore dell'Accordo sulla libera circolazione delle persone con l'UE?
|
14,694
| 21
|
Das Gesetz muss eine Brücksichtigung der Lebenssituationen ermöglichen.
|
FAVOR
|
97399dc17405
| 0
|
Society
|
de
|
Should same-sex couples who have registered their partnership be able to adopt children?
|
Sollen gleichgeschlechtliche Paare, die in eingetragener Partnerschaft leben, Kinder adoptieren dürfen?
|
Les couples homosexuels sous le régime du partenariat enregistrés devraient-ils pouvoir adopter des enfants?
|
Le coppie omosessuali, che vivono in unione domestica registrata, dovrebbero poter adottare dei bambini?
|
14,698
| 32
|
Siehe Kommentar zu zwei. Wirtschaftsstandort contra Finanzstandort ist die Herausforderung. Das Thema ist, wie die beiden in Einklag zu bringen sind. Wichtiger als eine fixe Zahl bei Mindestlöhnen ist die richtige Geldpolitik der Nationalbank und griffige Massnahmen zur Stärkung des Produktionsstandortes Schweiz.
|
FAVOR
|
97399dc17405
| 0
|
Economy
|
de
|
Would you support the introduction of a monthly minimum wage of CHF 3,800 (for a 100% / 40-hour working week) for everyone in Switzerland?
|
Befürworten Sie die Einführung eines für alle Arbeitnehmenden gültigen Mindestlohnes von 3'800 CHF (für eine 100%-Stelle / 40h-Woche)?
|
Êtes-vous favorable à l'instauration d'un salaire minimum de 3'800 CHF pour tous les salariés (pour un poste à plein-temps / 40h/semaine)?
|
Siete favorevoli all'introduzione di un salario minimo, valido per tutti i collaboratori, di 3.800 CHF (per un posto al 100% / settimana da 40h)?
|
14,705
| 61
|
Die flankierenden Massnahmen im Arbeits- uns Wohnbereich greifen leider noch nicht ganz!
|
FAVOR
|
994ed00c8b9d
| 0
|
Immigration
|
de
|
Do you support the existing agreement with the EU on the free movement of peoples?
|
Befürworten Sie das bestehende Personenfreizügigkeitsabkommen mit der EU?
|
Êtes-vous favorable à l'accord sur la libre circulation des personnes existant avec l'UE?
|
Siete a favore dell'Accordo sulla libera circolazione delle persone con l'UE?
|
14,712
| 58
|
Präventive Überwachung stellt die gesamte Bevölkerung ohne Grund unter Generalverdacht
|
AGAINST
|
994ed00c8b9d
| 1
|
Security
|
de
|
Should the powers of the security services be increased to include "preventative" supervision of communication by post, e-mail and telephone?
|
Sollen die Befugnisse der Sicherheitsbehörden zur präventiven Überwachung des Post-, Telefon- und E-Mail-Verkehrs ausgeweitet werden?
|
Devrait-on élargir les pouvoirs des autorités en charge de la sécurité en ce qui concerne la surveillance préventive de la correspondance postale, téléphonique et électronique?
|
Le competenze delle autorità preposte alla sicurezza dovrebbero essere ampliate nel settore del controllo preventivo del traffico postale, telefonico e di e-mail?
|
14,720
| 25
|
Ich bin gegen jegliche Quoten, ich möchte, dass geeignete Personen gewählt werden
|
AGAINST
|
34d5d11ec41a
| 1
|
Society
|
de
|
Would you support the introduction of a woman's quota for the Boards of Directors of listed companies?
|
Würden Sie die Einführung einer Frauenquote in Verwaltungsräten börsenkotierter Unternehmen befürworten?
|
Seriez-vous favorable à l'introduction d'un quota féminin au sein des conseils d'administration des entreprises cotées en bourse?
|
Sareste a favore dell'introduzione di una quota femminile all'interno dei consigli di amministrazione di aziende quotate in borsa?
|
14,728
| 25
|
Ich bin klar für Gleichberechtigung, finde aber Quoten, egal in welche Richtung schlecht. Diese führen immer dazu, dass gute Leute nicht berücksichtigt werden können, weil sonst eine Quote unterschritten würde.
|
AGAINST
|
d380e261c305
| 1
|
Society
|
de
|
Would you support the introduction of a woman's quota for the Boards of Directors of listed companies?
|
Würden Sie die Einführung einer Frauenquote in Verwaltungsräten börsenkotierter Unternehmen befürworten?
|
Seriez-vous favorable à l'introduction d'un quota féminin au sein des conseils d'administration des entreprises cotées en bourse?
|
Sareste a favore dell'introduzione di una quota femminile all'interno dei consigli di amministrazione di aziende quotate in borsa?
|
14,729
| 42
|
Die Energieversorgung muss unter Berücksichtigung der Gefahren und Risiken für Bevölkerung und Natur sichergestellt werden. Bisher wurde viel Zeit ungenützt verloren um nach Fukushima "Schnellschuesse" zu erlassen..
|
FAVOR
|
d380e261c305
| 0
|
Infrastructure & Environment
|
de
|
The Federal Council is seeking to make Switzerland completely free of nuclear energy by 2034 at the latest (i.e. existing nuclear power plants will be decommissioned and no new ones will be built). Do you support this idea?
|
Der Bundesrat möchte bis spätestens 2034 aus der Atomenergie aussteigen (d.h. die bestehenden Atomkraftwerke werden stillgelegt und keine neuen mehr gebaut). Unterstützen Sie dieses Vorhaben?
|
Le Conseil fédéral souhaite sortir de l'énergie nucléaire d'ici à 2034. Les centrales nucléaires existantes seraient désaffectées sans être remplacées. Approuvez-vous cette décision?
|
Il Consiglio federale intende uscire dall’energia nucleare entro il 2034 (cioè le centrali nucleari esistenti verrebbero chiuse alla loro scadenza prevista senza essere rimpiazzate). Siete d’accordo con questa proposta?
|
14,746
| 25
|
Ich wünsche mir mehr Frauen in Topmanagement-Positionen. Dies allerdings mit einer Quote zu regeln ist falsch, resp. dient nicht der qualitativen Verbesserung der Gremien.
|
AGAINST
|
7142bddf471d
| 1
|
Society
|
de
|
Would you support the introduction of a woman's quota for the Boards of Directors of listed companies?
|
Würden Sie die Einführung einer Frauenquote in Verwaltungsräten börsenkotierter Unternehmen befürworten?
|
Seriez-vous favorable à l'introduction d'un quota féminin au sein des conseils d'administration des entreprises cotées en bourse?
|
Sareste a favore dell'introduzione di una quota femminile all'interno dei consigli di amministrazione di aziende quotate in borsa?
|
14,749
| 46
|
Unsere Energiequellen liegen vor allem bei Suffizienz und Effizienz.
|
AGAINST
|
2acebbdb898c
| 1
|
Infrastructure & Environment
|
de
|
Should legislation on environmental protection be relaxed to allow for the building and expansion of wind farms, solar power stations, and hydroelectric plants?
|
Sollen für den Bau und den Ausbau von Wind-, Solar- und Wasserkraftwerken die Vorschriften des Umwelt- und Landschaftsschutzes gelockert werden?
|
Les directives de protection de l'environnement et du paysage doivent-elles être assouplies concernant la construction et l'agrandissement de centrales éoliennes, solaires et hydrauliques?
|
Le norme relative alla difesa dell'ambiente e del paesaggio dovrebbero essere mitigate per la costruzione e l'ampliamento di centrali eoliche, solari e idriche?
|
14,753
| 59
|
Die EU ist zu liberal. In so einem grossen Ensemble geht man verloren und schwimmt mit dem Strom. Die CH kann sich heute als Aussenseiterin besser profilieren. Ganz abgesehen von der Frage der direkten Demokratie, die wir alle in der CH schätzen und welche die EU stark in Frage stellen würde
|
AGAINST
|
2acebbdb898c
| 1
|
Foreign Policy
|
de
|
Should Switzerland embark on negotiations in the next four years to join the EU?
|
Soll die Schweiz innerhalb der nächsten vier Jahre EU-Beitrittsverhandlungen aufnehmen?
|
La Suisse devrait-elle engager des négociations quant à son adhésion à l'UE au cours des quatre prochaines années?
|
La Svizzera dovrebbe avviare i negoziati per l'adesione all'UE entro i prossimi quattro anni?
|
14,764
| 12
|
Hier gilt für mich :
Alle Schülerinen+schüler sind gleich zu behandeln !
Religion hatt in der Schule nichts zu suchen !
|
AGAINST
|
2246432c092d
| 1
|
Education
|
de
|
Do you approve of schools allowing pupils to be exempted from individual subjects or events on religious grounds (e.g. PE/swimming, school trips, sex education lessons, etc.)?
|
Finden Sie es richtig, wenn Schulen Dispense aus religiösen Gründen für einzelne Fächer oder Veranstaltungen bewilligen (z.B. Sport- oder Sexualkundeunterricht)?
|
Approuvez-vous que des dispenses scolaires soient attribuées pour des motifs religieux en regard de branches spécifiques ou de cours particuliers (par ex. éducation physique, piscine, camp scolaire, éducation sexuelle) ?
|
Ritiene giusto che le scuole concedano una dispensa per motivi religiosi per determinate materie o manifestazioni (p.es. lezioni di ginnastica/nuoto, campi scolastici o lezioni di educazione sessuale)?
|
14,789
| 61
|
Unser Wohlstand beruht auf einem regen Austausch gerade mit EU-Staaten, den wir nicht behindern sollten.
|
FAVOR
|
6533266cecd2
| 0
|
Immigration
|
de
|
Do you support the existing agreement with the EU on the free movement of peoples?
|
Befürworten Sie das bestehende Personenfreizügigkeitsabkommen mit der EU?
|
Êtes-vous favorable à l'accord sur la libre circulation des personnes existant avec l'UE?
|
Siete a favore dell'Accordo sulla libera circolazione delle persone con l'UE?
|
14,792
| 25
|
Als vorübergehende Maßnahme: Frauen müssen in Ausbidung und Karriere gefördert werden. Es muss selbstverstänlich werden, dass fähige Frauen überall Spitzenpositionen einnehmen könen, dann ist die an sich wenig sympathische, weil unflexible Quotenregelung nicht (mehr) nötig.
|
FAVOR
|
6533266cecd2
| 0
|
Society
|
de
|
Would you support the introduction of a woman's quota for the Boards of Directors of listed companies?
|
Würden Sie die Einführung einer Frauenquote in Verwaltungsräten börsenkotierter Unternehmen befürworten?
|
Seriez-vous favorable à l'introduction d'un quota féminin au sein des conseils d'administration des entreprises cotées en bourse?
|
Sareste a favore dell'introduzione di una quota femminile all'interno dei consigli di amministrazione di aziende quotate in borsa?
|
14,797
| 42
|
Die Energiesparbemühungen könnten noch viel energischer unterstützt werden. Atomenergie ist gefährlich, der Müll nicht entsorgbar (jedenfalls ist der Beweis dafür noch nicht erbracht), ein Unfall, so unwahrscheinlich er sein mag, würde große Teile der kleinen Schweiz unbewohnbar machen.
|
FAVOR
|
6533266cecd2
| 0
|
Infrastructure & Environment
|
de
|
The Federal Council is seeking to make Switzerland completely free of nuclear energy by 2034 at the latest (i.e. existing nuclear power plants will be decommissioned and no new ones will be built). Do you support this idea?
|
Der Bundesrat möchte bis spätestens 2034 aus der Atomenergie aussteigen (d.h. die bestehenden Atomkraftwerke werden stillgelegt und keine neuen mehr gebaut). Unterstützen Sie dieses Vorhaben?
|
Le Conseil fédéral souhaite sortir de l'énergie nucléaire d'ici à 2034. Les centrales nucléaires existantes seraient désaffectées sans être remplacées. Approuvez-vous cette décision?
|
Il Consiglio federale intende uscire dall’energia nucleare entro il 2034 (cioè le centrali nucleari esistenti verrebbero chiuse alla loro scadenza prevista senza essere rimpiazzate). Siete d’accordo con questa proposta?
|
14,799
| 46
|
Umwelt und Landschaft kann man nur einmal kaputt machen. Und: Wie schon gesagt - es kann noch viel eifriger Energie gespart werden, bevor man Unumkehrbares zulässt.
|
AGAINST
|
6533266cecd2
| 1
|
Infrastructure & Environment
|
de
|
Should legislation on environmental protection be relaxed to allow for the building and expansion of wind farms, solar power stations, and hydroelectric plants?
|
Sollen für den Bau und den Ausbau von Wind-, Solar- und Wasserkraftwerken die Vorschriften des Umwelt- und Landschaftsschutzes gelockert werden?
|
Les directives de protection de l'environnement et du paysage doivent-elles être assouplies concernant la construction et l'agrandissement de centrales éoliennes, solaires et hydrauliques?
|
Le norme relative alla difesa dell'ambiente e del paesaggio dovrebbero essere mitigate per la costruzione e l'ampliamento di centrali eoliche, solari e idriche?
|
14,804
| 59
|
Auch wenn die EU im Moment eine etwas klapprige Braut ist, kommt die Schweiz nicht umhin, ihr Verhältnis zu ihr grundätzlich zu klären. Ein Beitritt hätte ein paar Nachteile, aber auch viele Vorteile.
|
FAVOR
|
6533266cecd2
| 0
|
Foreign Policy
|
de
|
Should Switzerland embark on negotiations in the next four years to join the EU?
|
Soll die Schweiz innerhalb der nächsten vier Jahre EU-Beitrittsverhandlungen aufnehmen?
|
La Suisse devrait-elle engager des négociations quant à son adhésion à l'UE au cours des quatre prochaines années?
|
La Svizzera dovrebbe avviare i negoziati per l'adesione all'UE entro i prossimi quattro anni?
|
14,808
| 24
|
Ein heisses Thema. Befürwortung oder Ablehnung hängt voll und ganz davon ab, wie der Erlass ausgestaltet wird.
|
FAVOR
|
30599f2dda0e
| 0
|
Society
|
de
|
Would you support the right of doctors in Switzerland to help someone die with impunity?
|
Würden Sie es befürworten, wenn in der Schweiz die direkte aktive Sterbehilfe durch einen Arzt straffrei möglich wäre?
|
Seriez-vous favorables à ce que l'euthanasie active directe soit légalement possible par le biais d'un médecin en Suisse?
|
Sareste d'accordo che in Svizzera fosse autorizzata l'eutanasia diretta e attiva da parte di un medico?
|
14,809
| 25
|
Frauenförderung ist nötig, aber eine Quotenregelung ist kontraproduktiv.
|
AGAINST
|
30599f2dda0e
| 1
|
Society
|
de
|
Would you support the introduction of a woman's quota for the Boards of Directors of listed companies?
|
Würden Sie die Einführung einer Frauenquote in Verwaltungsräten börsenkotierter Unternehmen befürworten?
|
Seriez-vous favorable à l'introduction d'un quota féminin au sein des conseils d'administration des entreprises cotées en bourse?
|
Sareste a favore dell'introduzione di una quota femminile all'interno dei consigli di amministrazione di aziende quotate in borsa?
|
14,813
| 37
|
Pauschalregelungen sind problematisch, die Personen mit den Wahnsinns"löhnen" werden Schlupflöcher finden.
|
FAVOR
|
30599f2dda0e
| 0
|
Economy
|
de
|
A recently launched popular initiative is proposing to limit the maximum salary that can be earned in a company to 12 times the lowest salary (the "1:12" initiative). Do you support this idea?
|
Eine Volksinitiative will festlegen, dass innerhalb eines Unternehmens der höchste Lohn maximal dem Zwölffachen des kleinsten Lohnes entsprechen darf (1:12-Initiative). Unterstützen Sie dieses Anliegen?
|
Soutenez-vous l'initiative populaire qui souhaite que le salaire le plus élevé au sein d'une entreprise ne puisse pas être plus de douze fois supérieur au salaire le plus bas versé par la même entreprise. (initiative 1:12)?
|
Un'iniziativa popolare vuole stabilire che, all'interno di un'azienda, lo stipendio più elevato corrisponda, al massimo, a dodici volte lo stipendio più basso (iniziativa 1:12). Sostenete questa richiesta?
|
14,814
| 46
|
Eine strenge Einzelfallregelung ist besser, als ein pauschles Lockern, das zu Missbräuchen führen wird.
|
FAVOR
|
30599f2dda0e
| 0
|
Infrastructure & Environment
|
de
|
Should legislation on environmental protection be relaxed to allow for the building and expansion of wind farms, solar power stations, and hydroelectric plants?
|
Sollen für den Bau und den Ausbau von Wind-, Solar- und Wasserkraftwerken die Vorschriften des Umwelt- und Landschaftsschutzes gelockert werden?
|
Les directives de protection de l'environnement et du paysage doivent-elles être assouplies concernant la construction et l'agrandissement de centrales éoliennes, solaires et hydrauliques?
|
Le norme relative alla difesa dell'ambiente e del paesaggio dovrebbero essere mitigate per la costruzione e l'ampliamento di centrali eoliche, solari e idriche?
|
14,820
| 56
|
Auch hier ist das Antwortraster zu grob, um Stellung nehmen zu können. Statt ideologischer Streitigkeiten wären Zweckmässigkeitsüberlegungen sinnvoll.
|
AGAINST
|
30599f2dda0e
| 1
|
Security
|
de
|
In the future, should juvenile criminal law place greater emphasis on longer periods of detention in closed institutions than on re-socialization measures?
|
Soll das Jugendstrafrecht in Zukunft mehr Gewicht auf das Verbüssen längerer Haftstrafen in geschlossenen Anstalten als auf Resozialisierungsmassnahmen legen?
|
Le droit pénal des mineurs doit-il, à l'avenir, mettre plus de poids sur l'attribution de peines de détention plus longues dans des établissement fermés plutôt que sur des mesures de resocialisation?
|
In futuro, il diritto penale per i minorenni dovrebbe dare la priorità all'espiazione di pene detentive più lunghe in istituti di correzione chiusi rispetto alle misure di reinserimento sociale?
|
14,822
| 63
|
Da merkt man aber wenig von der "aktiveren" Aussenpolitik, wenn man sieht, wie die Geier aus gewissen Ländern kreisen....
|
FAVOR
|
30599f2dda0e
| 0
|
Foreign Policy
|
de
|
For a number of years, Switzerland has pursued a more active and open foreign policy that is less geared to strict neutrality. Do you welcome this change?
|
Die Schweiz verfolgt seit einigen Jahren eine aktivere Aussenpolitik, die sich weniger an der strikten Neutralität orientiert. Begrüssen Sie dies?
|
Au cours des dernières années la Suisse a mené une politique étrangère plus active et plus publique qui se tenait moins à la neutralité stricte. Êtes-vous favorable à cela?
|
La Svizzera persegue da alcuni anni una politica estera più attiva e più aperta che si orienta sempre meno alla rigorosa neutralità. Siete favorevoli?
|
14,832
| 12
|
Ohne Dispensen aber mit einer guten Aufklärung der betreffenden Leute bzw. der Eltern kann eine bessere, gesellschaftliche Integration stattfinden. Ausserdem wird so einer Diskrimierung und Ausgrenzung von Kindern entgegengewirkt. Zudem ist die Schule als verlängerter Arm des Staates laizistisch, und muss auch dementsprechend handeln.
|
AGAINST
|
ad000e58a326
| 1
|
Education
|
de
|
Do you approve of schools allowing pupils to be exempted from individual subjects or events on religious grounds (e.g. PE/swimming, school trips, sex education lessons, etc.)?
|
Finden Sie es richtig, wenn Schulen Dispense aus religiösen Gründen für einzelne Fächer oder Veranstaltungen bewilligen (z.B. Sport- oder Sexualkundeunterricht)?
|
Approuvez-vous que des dispenses scolaires soient attribuées pour des motifs religieux en regard de branches spécifiques ou de cours particuliers (par ex. éducation physique, piscine, camp scolaire, éducation sexuelle) ?
|
Ritiene giusto che le scuole concedano una dispensa per motivi religiosi per determinate materie o manifestazioni (p.es. lezioni di ginnastica/nuoto, campi scolastici o lezioni di educazione sessuale)?
|
14,839
| 61
|
Wir Schweizer, bzw Basler haben bislang nur von der Personenfreizügigkeit profitiert. Das Problem ist die Schwarzarbeit, die nur durch strengere Arbeitskontrollen und viel höhere Sanktionen bekämpft werden kann. Stichwort: Vorbild Österreich, mit 60'000 Franken Busse für den Arbeitgeber pro ermittelten Fall von Schwarzarbeit.
|
FAVOR
|
ad000e58a326
| 0
|
Immigration
|
de
|
Do you support the existing agreement with the EU on the free movement of peoples?
|
Befürworten Sie das bestehende Personenfreizügigkeitsabkommen mit der EU?
|
Êtes-vous favorable à l'accord sur la libre circulation des personnes existant avec l'UE?
|
Siete a favore dell'Accordo sulla libera circolazione delle persone con l'UE?
|
14,842
| 21
|
Aus moralischer, ethischer, nüchterner, wissenschaftlicher Sicht spricht alles dafür.
|
FAVOR
|
ad000e58a326
| 0
|
Society
|
de
|
Should same-sex couples who have registered their partnership be able to adopt children?
|
Sollen gleichgeschlechtliche Paare, die in eingetragener Partnerschaft leben, Kinder adoptieren dürfen?
|
Les couples homosexuels sous le régime du partenariat enregistrés devraient-ils pouvoir adopter des enfants?
|
Le coppie omosessuali, che vivono in unione domestica registrata, dovrebbero poter adottare dei bambini?
|
14,844
| 25
|
Ich bin durchaus für die Frauenförderung, insbesondere bei Kaderstellen, doch der Entscheid über die Besetzung der Stelle sollte nur aufgrund der persönlichen Leistung und Qualifikationen gefällt werden. Bei zwei gleichqualifizierten Bewerber (Mann und Frau) sollte in diesem Sinne die Frau bevorzugt werden. Doch kann dies ganz ohne Frauenquote gut geregelt werden.
|
AGAINST
|
ad000e58a326
| 1
|
Society
|
de
|
Would you support the introduction of a woman's quota for the Boards of Directors of listed companies?
|
Würden Sie die Einführung einer Frauenquote in Verwaltungsräten börsenkotierter Unternehmen befürworten?
|
Seriez-vous favorable à l'introduction d'un quota féminin au sein des conseils d'administration des entreprises cotées en bourse?
|
Sareste a favore dell'introduzione di una quota femminile all'interno dei consigli di amministrazione di aziende quotate in borsa?
|
14,848
| 32
|
Ein liberaler Gedanke aus den USA besagt, dass die Menschen genug Geld haben sollten, um es auszugeben, und genug Freizeit haben sollten, um dies auch zu tun. Somit wird unsere Wirtschaft durch die erhöhte Kaufkraft angekurbelt. Ein bedingungsloses Grundeinkommen wäre für die gesamtgellschaftliche und gesamtwirtschaftliche Entwicklung dennoch viel wirkungsvoller.
|
FAVOR
|
ad000e58a326
| 0
|
Economy
|
de
|
Would you support the introduction of a monthly minimum wage of CHF 3,800 (for a 100% / 40-hour working week) for everyone in Switzerland?
|
Befürworten Sie die Einführung eines für alle Arbeitnehmenden gültigen Mindestlohnes von 3'800 CHF (für eine 100%-Stelle / 40h-Woche)?
|
Êtes-vous favorable à l'instauration d'un salaire minimum de 3'800 CHF pour tous les salariés (pour un poste à plein-temps / 40h/semaine)?
|
Siete favorevoli all'introduzione di un salario minimo, valido per tutti i collaboratori, di 3.800 CHF (per un posto al 100% / settimana da 40h)?
|
14,855
| 42
|
Das Geschäft mit der Nachhaltigkeit wird in der Schweiz das Geschäft um das Bankgeheimnis ablösen. Da Atomkraft nunmal nicht nachhaltig ist, ist sie für die Schweiz zukunftschädigend. Alle sprechen von der Sicherheit und von Energie, doch niemand erwähnt die Entsorgung der atomaren Abfälle.
|
FAVOR
|
ad000e58a326
| 0
|
Infrastructure & Environment
|
de
|
The Federal Council is seeking to make Switzerland completely free of nuclear energy by 2034 at the latest (i.e. existing nuclear power plants will be decommissioned and no new ones will be built). Do you support this idea?
|
Der Bundesrat möchte bis spätestens 2034 aus der Atomenergie aussteigen (d.h. die bestehenden Atomkraftwerke werden stillgelegt und keine neuen mehr gebaut). Unterstützen Sie dieses Vorhaben?
|
Le Conseil fédéral souhaite sortir de l'énergie nucléaire d'ici à 2034. Les centrales nucléaires existantes seraient désaffectées sans être remplacées. Approuvez-vous cette décision?
|
Il Consiglio federale intende uscire dall’energia nucleare entro il 2034 (cioè le centrali nucleari esistenti verrebbero chiuse alla loro scadenza prevista senza essere rimpiazzate). Siete d’accordo con questa proposta?
|
14,857
| 46
|
Um stark in die Zukunft einzutreten ist dies unumgänglich. Denn die nachhaltige Energie wird uns die nächsten Jahrzehnten beschäftigen. Wir müssen bereits jetzt handeln, und optimale Voraussetzungen schaffen.
|
FAVOR
|
ad000e58a326
| 0
|
Infrastructure & Environment
|
de
|
Should legislation on environmental protection be relaxed to allow for the building and expansion of wind farms, solar power stations, and hydroelectric plants?
|
Sollen für den Bau und den Ausbau von Wind-, Solar- und Wasserkraftwerken die Vorschriften des Umwelt- und Landschaftsschutzes gelockert werden?
|
Les directives de protection de l'environnement et du paysage doivent-elles être assouplies concernant la construction et l'agrandissement de centrales éoliennes, solaires et hydrauliques?
|
Le norme relative alla difesa dell'ambiente e del paesaggio dovrebbero essere mitigate per la costruzione e l'ampliamento di centrali eoliche, solari e idriche?
|
14,858
| 41
|
Wir sind zurzeit noch nicht in der Lage die Folgen von genmanipulierten Organismen abzuschätzen. Somit ist ein Moratorium nur sinnvoll.
|
FAVOR
|
ad000e58a326
| 0
|
Infrastructure & Environment
|
de
|
Should the current moratorium on genetically modified plants and animals in Swiss agriculture be extended beyond 2013?
|
Soll das geltende Moratorium für gentechnisch veränderte Pflanzen und Tiere in der Schweizer Landwirtschaft über 2013 hinaus verlängert werden?
|
Le moratoire en vigueur dans l'agriculture suisse concernant les plantes et les animaux génétiquement modifiés doit-il être prolongé au-delà de 2013?
|
L'attuale moratoria relativa alle piante e agli animali geneticamente modificati nell'agricoltura svizzera dovrebbe essere prolungata oltre il 2013?
|
14,863
| 56
|
Viele Studien beweisen, daß die Resozialisierung die ganz klar bessere Methode darstellt.
|
AGAINST
|
ad000e58a326
| 1
|
Security
|
de
|
In the future, should juvenile criminal law place greater emphasis on longer periods of detention in closed institutions than on re-socialization measures?
|
Soll das Jugendstrafrecht in Zukunft mehr Gewicht auf das Verbüssen längerer Haftstrafen in geschlossenen Anstalten als auf Resozialisierungsmassnahmen legen?
|
Le droit pénal des mineurs doit-il, à l'avenir, mettre plus de poids sur l'attribution de peines de détention plus longues dans des établissement fermés plutôt que sur des mesures de resocialisation?
|
In futuro, il diritto penale per i minorenni dovrebbe dare la priorità all'espiazione di pene detentive più lunghe in istituti di correzione chiusi rispetto alle misure di reinserimento sociale?
|
14,864
| 58
|
Das Vertrauen gegenüber der Sicherheitsbehörde ist dafür nicht gross genug. Seht nur wie die bestehenden Befugnisse in der Schweiz im Rahmen der Fichen-Affäre Ende 80er Jahre und mit den neuen Fichen vor einigen Jahren in Basel von Behörden missbraucht wurden.
|
AGAINST
|
ad000e58a326
| 1
|
Security
|
de
|
Should the powers of the security services be increased to include "preventative" supervision of communication by post, e-mail and telephone?
|
Sollen die Befugnisse der Sicherheitsbehörden zur präventiven Überwachung des Post-, Telefon- und E-Mail-Verkehrs ausgeweitet werden?
|
Devrait-on élargir les pouvoirs des autorités en charge de la sécurité en ce qui concerne la surveillance préventive de la correspondance postale, téléphonique et électronique?
|
Le competenze delle autorità preposte alla sicurezza dovrebbero essere ampliate nel settore del controllo preventivo del traffico postale, telefonico e di e-mail?
|
14,866
| 59
|
Zum jetzigen Zeitpunkt eher nein, doch in einigen Jahren kommt die Schweiz nicht darum herum. Denn die EU ist unser wichtigster Handelspartner. Unserer Region Basel würde ein EU-Beitritt enorm fördern. Denn so können wir endlich, über die Grenzen hinweg wachsen. Der Beitritt in einer Neuauflage des EWR's sollte hingegen bereits heute geschehen.
|
AGAINST
|
ad000e58a326
| 1
|
Foreign Policy
|
de
|
Should Switzerland embark on negotiations in the next four years to join the EU?
|
Soll die Schweiz innerhalb der nächsten vier Jahre EU-Beitrittsverhandlungen aufnehmen?
|
La Suisse devrait-elle engager des négociations quant à son adhésion à l'UE au cours des quatre prochaines années?
|
La Svizzera dovrebbe avviare i negoziati per l'adesione all'UE entro i prossimi quattro anni?
|
14,867
| 63
|
Absolute Neutralität gibt es ohnehin nicht. Es ist nicht möglich politisch, wirtschaftlich und gesellschaftlich neutral zu sein. Die beste Mehtode damit umzugehen, ist die aktive Neutralität, die zudem den Ruf der Schweiz international enorm verbessert hat. Ausserdem hat die aktive Aussenpolitik zu gute internationale Zusammenarbeiten geführt. Somit können wir international selbsbewusster auftreten.
|
FAVOR
|
ad000e58a326
| 0
|
Foreign Policy
|
de
|
For a number of years, Switzerland has pursued a more active and open foreign policy that is less geared to strict neutrality. Do you welcome this change?
|
Die Schweiz verfolgt seit einigen Jahren eine aktivere Aussenpolitik, die sich weniger an der strikten Neutralität orientiert. Begrüssen Sie dies?
|
Au cours des dernières années la Suisse a mené une politique étrangère plus active et plus publique qui se tenait moins à la neutralité stricte. Êtes-vous favorable à cela?
|
La Svizzera persegue da alcuni anni una politica estera più attiva e più aperta che si orienta sempre meno alla rigorosa neutralità. Siete favorevoli?
|
14,874
| 21
|
Kinder sollen Eltern haben, nicht nur ein Elter. Zwei Bezugspersonen im Leben eines Kindes sind sehr wertvoll und geben dem Kind eine gewisse Breite an Vorstellungen und Meinungen.
|
FAVOR
|
739dd4d04d9a
| 0
|
Society
|
de
|
Should same-sex couples who have registered their partnership be able to adopt children?
|
Sollen gleichgeschlechtliche Paare, die in eingetragener Partnerschaft leben, Kinder adoptieren dürfen?
|
Les couples homosexuels sous le régime du partenariat enregistrés devraient-ils pouvoir adopter des enfants?
|
Le coppie omosessuali, che vivono in unione domestica registrata, dovrebbero poter adottare dei bambini?
|
14,875
| 42
|
Fukushima war gestern, Tschernobyl vorgestern. Wir können auf weitere Katastrophen von Morgen verzichten! Der Ausstieg ist unerlässlich, Alternativen - auch wirtschaftlich interessante - stehen zu Genüge zur Verfügung.
|
FAVOR
|
739dd4d04d9a
| 0
|
Infrastructure & Environment
|
de
|
The Federal Council is seeking to make Switzerland completely free of nuclear energy by 2034 at the latest (i.e. existing nuclear power plants will be decommissioned and no new ones will be built). Do you support this idea?
|
Der Bundesrat möchte bis spätestens 2034 aus der Atomenergie aussteigen (d.h. die bestehenden Atomkraftwerke werden stillgelegt und keine neuen mehr gebaut). Unterstützen Sie dieses Vorhaben?
|
Le Conseil fédéral souhaite sortir de l'énergie nucléaire d'ici à 2034. Les centrales nucléaires existantes seraient désaffectées sans être remplacées. Approuvez-vous cette décision?
|
Il Consiglio federale intende uscire dall’energia nucleare entro il 2034 (cioè le centrali nucleari esistenti verrebbero chiuse alla loro scadenza prevista senza essere rimpiazzate). Siete d’accordo con questa proposta?
|
14,897
| 12
|
Religiöse Extrawürste darf es nicht geben und zwar weder für christliche, jüdische oder islamische Fundamentalisten. Jedes Kind hat das Recht, schwimmen zu lernen, aufgeklärt zu werden und auch Schullager besuchen zu können. Und der Staat hat die Pflicht, diesem Recht auch gegen den Willen von Eltern zum Durchbruch zu verhelfen. Der Kanton sollte auch keine religiösen Privatschulen tolerieren oder solche sogar finanziell unterstützen.
|
AGAINST
|
4eec2b4d65aa
| 1
|
Education
|
de
|
Do you approve of schools allowing pupils to be exempted from individual subjects or events on religious grounds (e.g. PE/swimming, school trips, sex education lessons, etc.)?
|
Finden Sie es richtig, wenn Schulen Dispense aus religiösen Gründen für einzelne Fächer oder Veranstaltungen bewilligen (z.B. Sport- oder Sexualkundeunterricht)?
|
Approuvez-vous que des dispenses scolaires soient attribuées pour des motifs religieux en regard de branches spécifiques ou de cours particuliers (par ex. éducation physique, piscine, camp scolaire, éducation sexuelle) ?
|
Ritiene giusto che le scuole concedano una dispensa per motivi religiosi per determinate materie o manifestazioni (p.es. lezioni di ginnastica/nuoto, campi scolastici o lezioni di educazione sessuale)?
|
14,903
| 61
|
Die flankierenden Massnahmen gegen Lohndumping müssen zwingend weiter verschärft werden.
|
FAVOR
|
4eec2b4d65aa
| 0
|
Immigration
|
de
|
Do you support the existing agreement with the EU on the free movement of peoples?
|
Befürworten Sie das bestehende Personenfreizügigkeitsabkommen mit der EU?
|
Êtes-vous favorable à l'accord sur la libre circulation des personnes existant avec l'UE?
|
Siete a favore dell'Accordo sulla libera circolazione delle persone con l'UE?
|
14,906
| 24
|
Lehne jede Form von Euthanasie strikt ab. Die Gefahr von Fehldiagnosen und Missbrauch ist schlicht zu gross.
|
AGAINST
|
4eec2b4d65aa
| 1
|
Society
|
de
|
Would you support the right of doctors in Switzerland to help someone die with impunity?
|
Würden Sie es befürworten, wenn in der Schweiz die direkte aktive Sterbehilfe durch einen Arzt straffrei möglich wäre?
|
Seriez-vous favorables à ce que l'euthanasie active directe soit légalement possible par le biais d'un médecin en Suisse?
|
Sareste d'accordo che in Svizzera fosse autorizzata l'eutanasia diretta e attiva da parte di un medico?
|
14,907
| 25
|
Nicht einmal die SVP ist so frauenfeindlich wie die grossen Kapitalunternehmen (weit weniger als 10% Frauen in den 100 grössten Unternehmen des Landes). 20-30% Geschlechterquoten dafür wären richtig.
|
FAVOR
|
4eec2b4d65aa
| 0
|
Society
|
de
|
Would you support the introduction of a woman's quota for the Boards of Directors of listed companies?
|
Würden Sie die Einführung einer Frauenquote in Verwaltungsräten börsenkotierter Unternehmen befürworten?
|
Seriez-vous favorable à l'introduction d'un quota féminin au sein des conseils d'administration des entreprises cotées en bourse?
|
Sareste a favore dell'introduzione di una quota femminile all'interno dei consigli di amministrazione di aziende quotate in borsa?
|
14,911
| 37
|
Mehr eine moralische als eine praktisch gut umsetzbare Antwort. Leider ist im Parlament wegen SVP/FDP und Grünliberalen ja sogar die moderate Bonisteuer gescheitert.
|
FAVOR
|
4eec2b4d65aa
| 0
|
Economy
|
de
|
A recently launched popular initiative is proposing to limit the maximum salary that can be earned in a company to 12 times the lowest salary (the "1:12" initiative). Do you support this idea?
|
Eine Volksinitiative will festlegen, dass innerhalb eines Unternehmens der höchste Lohn maximal dem Zwölffachen des kleinsten Lohnes entsprechen darf (1:12-Initiative). Unterstützen Sie dieses Anliegen?
|
Soutenez-vous l'initiative populaire qui souhaite que le salaire le plus élevé au sein d'une entreprise ne puisse pas être plus de douze fois supérieur au salaire le plus bas versé par la même entreprise. (initiative 1:12)?
|
Un'iniziativa popolare vuole stabilire che, all'interno di un'azienda, lo stipendio più elevato corrisponda, al massimo, a dodici volte lo stipendio più basso (iniziativa 1:12). Sostenete questa richiesta?
|
14,913
| 42
|
Der Atomausstieg ist möglich und wünschenswert. Funktionieren wird das aber nur, wenn in den nächsten Jahren genug in den Bau neuer Kraftwerke und Stromleitungen investiert wird (natürlich braucht es auch Energiesparmassnahmen).
|
FAVOR
|
4eec2b4d65aa
| 0
|
Infrastructure & Environment
|
de
|
The Federal Council is seeking to make Switzerland completely free of nuclear energy by 2034 at the latest (i.e. existing nuclear power plants will be decommissioned and no new ones will be built). Do you support this idea?
|
Der Bundesrat möchte bis spätestens 2034 aus der Atomenergie aussteigen (d.h. die bestehenden Atomkraftwerke werden stillgelegt und keine neuen mehr gebaut). Unterstützen Sie dieses Vorhaben?
|
Le Conseil fédéral souhaite sortir de l'énergie nucléaire d'ici à 2034. Les centrales nucléaires existantes seraient désaffectées sans être remplacées. Approuvez-vous cette décision?
|
Il Consiglio federale intende uscire dall’energia nucleare entro il 2034 (cioè le centrali nucleari esistenti verrebbero chiuse alla loro scadenza prevista senza essere rimpiazzate). Siete d’accordo con questa proposta?
|
14,914
| 46
|
V.a. auch müssen für Solaranlagen Vorschriften des Heimatschutzes gelockert werden.
|
FAVOR
|
4eec2b4d65aa
| 0
|
Infrastructure & Environment
|
de
|
Should legislation on environmental protection be relaxed to allow for the building and expansion of wind farms, solar power stations, and hydroelectric plants?
|
Sollen für den Bau und den Ausbau von Wind-, Solar- und Wasserkraftwerken die Vorschriften des Umwelt- und Landschaftsschutzes gelockert werden?
|
Les directives de protection de l'environnement et du paysage doivent-elles être assouplies concernant la construction et l'agrandissement de centrales éoliennes, solaires et hydrauliques?
|
Le norme relative alla difesa dell'ambiente e del paesaggio dovrebbero essere mitigate per la costruzione e l'ampliamento di centrali eoliche, solari e idriche?
|
14,921
| 56
|
Haftstrafen auch für Jugendliche sind als letztes Mittel manchmal leider unumgänglich. Diese sollten aber zwingend mit "Resozialisierungsmassnahmen" gekoppelt werden. Eine Verschärfung des Jugendstrafrechtes scheint mir primär nicht nötig zu sein, aber ich bin kein Experte in dieser Frage.
|
AGAINST
|
4eec2b4d65aa
| 1
|
Security
|
de
|
In the future, should juvenile criminal law place greater emphasis on longer periods of detention in closed institutions than on re-socialization measures?
|
Soll das Jugendstrafrecht in Zukunft mehr Gewicht auf das Verbüssen längerer Haftstrafen in geschlossenen Anstalten als auf Resozialisierungsmassnahmen legen?
|
Le droit pénal des mineurs doit-il, à l'avenir, mettre plus de poids sur l'attribution de peines de détention plus longues dans des établissement fermés plutôt que sur des mesures de resocialisation?
|
In futuro, il diritto penale per i minorenni dovrebbe dare la priorità all'espiazione di pene detentive più lunghe in istituti di correzione chiusi rispetto alle misure di reinserimento sociale?
|
14,922
| 58
|
Nicht generell. Zur Bekämpfung von Wirtschaftskriminalität, mafiösen Organisationen und Steuerhinterziehung: Ja.
|
FAVOR
|
4eec2b4d65aa
| 0
|
Security
|
de
|
Should the powers of the security services be increased to include "preventative" supervision of communication by post, e-mail and telephone?
|
Sollen die Befugnisse der Sicherheitsbehörden zur präventiven Überwachung des Post-, Telefon- und E-Mail-Verkehrs ausgeweitet werden?
|
Devrait-on élargir les pouvoirs des autorités en charge de la sécurité en ce qui concerne la surveillance préventive de la correspondance postale, téléphonique et électronique?
|
Le competenze delle autorità preposte alla sicurezza dovrebbero essere ampliate nel settore del controllo preventivo del traffico postale, telefonico e di e-mail?
|
14,923
| 59
|
Aktuell stellt sich die Frage nicht und es gilt, den Volkswillen zu respektieren. Es scheint aber klar, dass der Bilaterale Weg in einer gewissen Krise steckt. Und es ist wohl klar, dass die Schweiz zu wenig Freunde und ein zu schlechtes Image in Europa hat.
|
AGAINST
|
4eec2b4d65aa
| 1
|
Foreign Policy
|
de
|
Should Switzerland embark on negotiations in the next four years to join the EU?
|
Soll die Schweiz innerhalb der nächsten vier Jahre EU-Beitrittsverhandlungen aufnehmen?
|
La Suisse devrait-elle engager des négociations quant à son adhésion à l'UE au cours des quatre prochaines années?
|
La Svizzera dovrebbe avviare i negoziati per l'adesione all'UE entro i prossimi quattro anni?
|
14,934
| 42
|
Die ältesten Anlagen (Mühleberg, Beznau) sollten sofort stillgelegt werden, auch um Erfahrung im Rückbau zu gewinnen. Für die Zeit nach 2034 wird es vermutlich weiterhin nicht ohne Atomenergie gehen, der Neubau einer modernen Atomenergieanlage sollte daher nicht ausgeschlossen werden.
|
FAVOR
|
9c81142bb7c4
| 0
|
Infrastructure & Environment
|
de
|
The Federal Council is seeking to make Switzerland completely free of nuclear energy by 2034 at the latest (i.e. existing nuclear power plants will be decommissioned and no new ones will be built). Do you support this idea?
|
Der Bundesrat möchte bis spätestens 2034 aus der Atomenergie aussteigen (d.h. die bestehenden Atomkraftwerke werden stillgelegt und keine neuen mehr gebaut). Unterstützen Sie dieses Vorhaben?
|
Le Conseil fédéral souhaite sortir de l'énergie nucléaire d'ici à 2034. Les centrales nucléaires existantes seraient désaffectées sans être remplacées. Approuvez-vous cette décision?
|
Il Consiglio federale intende uscire dall’energia nucleare entro il 2034 (cioè le centrali nucleari esistenti verrebbero chiuse alla loro scadenza prevista senza essere rimpiazzate). Siete d’accordo con questa proposta?
|
14,940
| 12
|
Die Kinder und Jugendliche leben gemeinsam in dieser hier existierenden Gesellschaft. Sie müssen lernen miteinander als Gleichwertige umzugehen.
Private religiöse Gefühle und Verhaltensweisen gehören in das private Feld.
In der Schule sollen alle gleich behandelt werden.
|
AGAINST
|
04940c4b7521
| 1
|
Education
|
de
|
Do you approve of schools allowing pupils to be exempted from individual subjects or events on religious grounds (e.g. PE/swimming, school trips, sex education lessons, etc.)?
|
Finden Sie es richtig, wenn Schulen Dispense aus religiösen Gründen für einzelne Fächer oder Veranstaltungen bewilligen (z.B. Sport- oder Sexualkundeunterricht)?
|
Approuvez-vous que des dispenses scolaires soient attribuées pour des motifs religieux en regard de branches spécifiques ou de cours particuliers (par ex. éducation physique, piscine, camp scolaire, éducation sexuelle) ?
|
Ritiene giusto che le scuole concedano una dispensa per motivi religiosi per determinate materie o manifestazioni (p.es. lezioni di ginnastica/nuoto, campi scolastici o lezioni di educazione sessuale)?
|
14,946
| 24
|
Jedes Leben ist wertvoll. Der Arzt ist für das Leben erhalten da. Sterbehilfe via Arzt und gut organisiert: Ist das einer neuer Geschäftsbereich?
|
AGAINST
|
04940c4b7521
| 1
|
Society
|
de
|
Would you support the right of doctors in Switzerland to help someone die with impunity?
|
Würden Sie es befürworten, wenn in der Schweiz die direkte aktive Sterbehilfe durch einen Arzt straffrei möglich wäre?
|
Seriez-vous favorables à ce que l'euthanasie active directe soit légalement possible par le biais d'un médecin en Suisse?
|
Sareste d'accordo che in Svizzera fosse autorizzata l'eutanasia diretta e attiva da parte di un medico?
|
14,949
| 32
|
Wieso nicht Fr. 4'000.-- gemäss Intiative der Gewerkschaften?
|
FAVOR
|
04940c4b7521
| 0
|
Economy
|
de
|
Would you support the introduction of a monthly minimum wage of CHF 3,800 (for a 100% / 40-hour working week) for everyone in Switzerland?
|
Befürworten Sie die Einführung eines für alle Arbeitnehmenden gültigen Mindestlohnes von 3'800 CHF (für eine 100%-Stelle / 40h-Woche)?
|
Êtes-vous favorable à l'instauration d'un salaire minimum de 3'800 CHF pour tous les salariés (pour un poste à plein-temps / 40h/semaine)?
|
Siete favorevoli all'introduzione di un salario minimo, valido per tutti i collaboratori, di 3.800 CHF (per un posto al 100% / settimana da 40h)?
|
14,952
| 58
|
Das wäre so was, wie der totale Überwachungsstaat. Das soll nicht sein. In einer Demokratie sowieso nicht.
|
AGAINST
|
04940c4b7521
| 1
|
Security
|
de
|
Should the powers of the security services be increased to include "preventative" supervision of communication by post, e-mail and telephone?
|
Sollen die Befugnisse der Sicherheitsbehörden zur präventiven Überwachung des Post-, Telefon- und E-Mail-Verkehrs ausgeweitet werden?
|
Devrait-on élargir les pouvoirs des autorités en charge de la sécurité en ce qui concerne la surveillance préventive de la correspondance postale, téléphonique et électronique?
|
Le competenze delle autorità preposte alla sicurezza dovrebbero essere ampliate nel settore del controllo preventivo del traffico postale, telefonico e di e-mail?
|
End of preview. Expand
in Data Studio
Data cloned from https://huggingface.co/datasets/ZurichNLP/x_stance, where you will find more information.
One exception is that the label column is now a numerical value with a fixed mapping to the stance_label column, and the numerical_label column is dropped.
- Downloads last month
- 305